Překlad "и отида" v Čeština


Jak používat "и отида" ve větách:

Ако благодарение на теб се оправя и отида при него, на теб няма да ти хареса.
Kdybych se díky tobě vyléčila a odešla k němu, nelíbilo by se to tobě.
Когато исках да стана и отида до банята, той ме хващаше за ръката, да не би да пропусна някоя песен.
Chtěla jsem se zvednout a jít do koupelny, ale on mě chytil za ruku, jako abych o nic nepřišla.
Исках да оставя багажа си и отида на разходка в града.
Chtěl jsem si tam nechat zavazadlo a jít se projít po městě.
Когато умра и отида на оня свят... искам да минете под бесилката... и да ми целунете косматия задник!
Až umřu a budu na onom světě, chci, aby jste mě sundali a POLÍBILI MOU CHLUPATOU RIŤ!
Говоря ти за сватбената ти агентка, която ме остави тук сама и отида в съвета да се омъжи.
Mluvím o tý organizátorce svateb, která mě tu nechala úplně samotnou... a šla se vdávat do City Hall.
Нося тяхна снимка навсякъде където и отида.
Kamkoliv jedu, nosím s sebou jejich fotku.
Кажи ми, умнико, ако сега ти конфискувам раницата и отида при директора Роуан, какво ще открием?
Řekni mi, ty chytráku, kdybych ti teď zabavil batoh a odnesl ho k řediteli Rowanovi, co bychom tam našli?
Трябва да си тръгна и отида вкъщи.
Já musím jít... Musím jít domů.
Значи ти смяташ, че аз ще се почувствам по-добре ако се облека секси и отида там и наистина се опитам да стана кралица на празноглавците?
Takže myslíte, že bych se cítila líp, kdybych se oblíkla jako děvka, šla tam a fakt se snažil být korunovaná královnou bláznů?
Единственият шанс да изляза оттук е като победя братята си и отида на Олимп.
Je to trest. Jedinou mou šancí, jak se odsud dostat, je porazit mé bratry a převzít vládu nad Olympem.
Само да мога да се махна от този град и отида в малко градче и си направя малка цветарница, ще бъда много щастлива.
Kdybych mohla vypadnout odtud do malého městečka, kde bych měla takový malý krám, byla bych prostě šťastná.
Това не е закриване, това е за спиране и отида.
Není to uzavírka, je to jen řízení dopravy.
Ако си взема почивка и отида за риба, умират хора.
Víte, když si vezmu volno, když jdu muškařit, lié umírají.
Знам. Като се дипломирам и отида в колеж, но Шарън, Все нещо трябва да остане и за теб.
Odmaturovat a jít na vysokou, ale Sharon, za to všechno musí existovat něco pro tebe.
Тогава те идват, когато затворя очите си и отида на разни места.
Když zavřu oči, tak za mnou přijdou, a jsme tam všichni spolu.
Moz, да вземе това, което може и отида, нали?
Mozi, vezmi, co můžeš a běž, jo? Půjdu za tebou.
Ще умра и отида в Ада да играя на блекджек с Дявола, преди да ти дам 10 долара.
To radši půjdu do pekla hrát s čerty karty, než abych ti dal deset dolarů.
Не знам, ще наеме кола и отида на някъде.
Já nevím, půjčíme si auto a někam pojedeme.
"О, Лорна... в мига, в който напусна проклетата къща до реката и отида в Америка с теб, ще живеем като голи диваци.
"bez váhání bych tento prokletý dům u řeky opustil" "a odplul s tebou do Ameriky, abychom tam žili nazí jako barbaři, "
Ела да дръпне този лост и отида да им кажа.
Pojď zatáhnout za tu páku a řekni to.
1.9265329837799s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?